从善如流 do good naturally and happily; take advice with a receptive mind; readily follow what is right
自欺欺人 deceive oneself as well as others
顺民意, 合民情 accord with the popular will and sentiments
全国人大高票通过《反分裂国家法》(实际上没有反对票) The NPC passed the Anti-Secession Law with no dissenting The NPC passed the Anti-Secession Law with noopposing vote.
两国边境地区可以说是阡陌相通, 鸡犬之声相闻 (中缅关系) China and Myanmar are close neighbors, with their border people living within hailing distance.
我们不应该厚此薄彼。 We should not favor one to the neglect of the other; We should not favor one over the other; We should not play favoritism.
走自己的路, 让别人说去吧。 Go one’s own way, whatever others may say.
讲公道话,翻譯公司, 办公道事 Fair in word and deed,意大利語翻譯; Act fair and square
黄金发展期 golden/rare/prime period of development
矛盾凸显期 (二十一世纪上半叶,我们既面临“黄金发展期”,又面对矛盾凸显期。) a period of increasing problems a period of major challenges
赢得主动 to take the initiative; to gain the upper hand to master the situation
整体资源 use pooled/all/aggregate resources
随着世界制造业大规模向中国大规模转移,也带来一定程度的“能耗转移”。 The massive shift of manufacturing to China has also brought about a transfer of energy consumption (to a certain degree).
在经济和社会协调过程中的一系列两难问题 dilemma in the process of coordinating economic and social development
高投入,高消耗,高污染的旧式工业化道路 the old-style industrialization characterized by/with/ featuring high input, high consumption and high pollution
不合时宜的社会治理模式 outdated governance
后发优势 advantages of a late comer
中等收入阶层 middle-income group/section
中国特色的人力资源优势 China’s advantage in human resources
世界经验还要借鉴下去,中国特色还要坚持下去。 We will continue to draw on foreign experience while maintaining Chinese characteristics.
(消费结构)基本生活型 consumption pattern of low-income groups;consumption pattern of meeting the basic needs of life
现代生活型 modern-life consumption pattern
(在爱滋病区)实行免费匿名检测 free and confidential test
(政协)反映社情民意 to reflect social conditions and public opinion
忧患意识和塑造意识 sense of urgency and willingness to initiate /to shape things
两元经济结构 urban-rural dual economy
科学发展观 to take a scientific approach to development;to pursue a scientific strategy of development
第十一个五年规划 the 11th five-year development guidelines
生活垃圾无害化处理 domestic garbage was harmlessly treated;innocuous disposal of domestic garbage
绿化覆盖率 greenery coverage
农村土地确权 verify/establish rural land-use rights
多点支撑的增长局面初步形成 economic growth has been brought/driven by multiple props/driving forces /multi-stimuli
会展经济 conference economy
城乡一体的紧急医疗救援体系 integrated urban-rural emergency medical service system
全程办事代理制 full range agent service; through agent service
“一站式”办公 one-stop service
降低企业准入门槛 lower the threshold for market entry/access
工伤保险 work-related injury insurance
社会守法意识、公德意识有待增强 to strengthen law-abiding and social ethics awareness
城市快速路 city express way
城市主干路 city thoroughfare/avenue
公共客运系统 mass transit system
建设园林景观道路 to landscape roads
积极承接国际服务业的外包转移 seek more service jobs outsourced by foreign countries/companies
都市型农业 urban agriculture
(基本完成)国有大中型企业主辅分离、辅业改制任务 separate supporting operations from core operations in large and medium-sized SOEs and turn the former into independent companies(businesses/entities)
社会化服务体系 commercialized/outsourced services
经营性社会事业项目 public services; profit-making public services
中央在京高等教育资源优势 the concentration of high education resources under the central authorities located in Beijing
光机电一体化 Optomechatronics (the integration of optics, mechanics and electronics)
加大对收受回扣、“红包”和乱收费等问题的治理力度 redouble efforts to prevent kickbacks, “red envelope”bribes and other improper charges in medical service
反省侵略历史 reproach itself for its past aggression
尊重人才 value competent/professional people
思想道德建设 moral/ethical education
现在达到的小康还是低水平的、不全面的、发展很不平衡的小康 The kind of “xiaokang”(moderate prosperity)obtained so far is still a low-level, incomplete and unbalanced one.
党和国家的集中统一 the centralization and unity of the Party as well as the state
加强党性修养 cultivate their Party spirit
人文交流 cultural and educational exchanges
信访办 Complaints Office
牢记执政为民的宗旨 Keep in mind our obligation to govern for the people
增加中低收入者的收入 increase the income of people in the low and middle brackets
差别价政策 policy of differential pricing; differential pricing policy
对口支援 pairing-assistance
“大通关”建设 national project to facilitate customs clearance
我军在高技术条件下的防卫作战的能力 the army’s capability to fight a defensive war in the hi-tech erea
做大经济“蛋糕” make the economic pie bigger
财税库横向联网 networking of the finance, tax and treasury departments
加强农村基层政权建设 enhance government function at township level
“万村千乡”市场工程 the project of developing rural retail network
省直管县 direct provincial supervision of county finance
没有评论:
发表评论